Интервью с сурдопереводчиком "Рыжего"! Встречайте - Джамилия Ниязова.
01 апреля 2016
Расскажи немного о своем детстве.
Я родилась в Ленинграде, в семье глухих. Поэтому язык жестов был первым языком, который я освоила. Соответственно, заговорила я позже своих сверстников. Несмотря на языковой барьер, родители стремились сделать всё возможное, чтобы я росла разносторонним и образованным человеком. Папа с шести лет водил меня в Эрмитаж и даже обучал латыни. В общем, старался дать максимум. И хотя родители меня очень любили и любят, я никогда не была избалованным ребенком. В 7 лет, когда пришло время идти в школу, я собрала все свои игрушки и детские книжки и отдала ребятишкам помладше. Это был своеобразный ритуал вступления во взрослую серьезную жизнь.
А какие сказки/произведения ты любила в детстве?
“Волшебник изумрудного города” Александра Волкова, “Козетту” Виктора Гюго. Не могу сказать, что очень любила сказки, но “Золушку” перечитывала с удовольствием. Мне казалось, что у меня с героиней много общего. Как и она, я была нежной, ранимой и чувствительной девочкой. И считала, что рано или поздно добро непременно восторжествует. Для меня тема справедливости всегда была и остается очень актуальной. Поэтому я думала, что если хорошо себя вести, слушаться родителей и делать всем добро, то я обязательно буду счастлива и встречу своего принца.
А о какой профессии ты мечтала?
Я перебирала массу профессий. Начиная с врача, учителя, миссионера, заканчивая медсестрой Красного Креста. У меня всегда было огромное желание помогать детям в неблагополучных странах.
Но сейчас твоя работа так или иначе связана с помощью детям. Ты чувствуешь, что реализовываешь свою мечту?
Безусловно, это тема всей моей жизни. Я знаю, как важно для глухих людей иметь доступ к информации. Они очень страдают от того, что находятся в своего рода изоляции. И я очень рада, что работаю на телеканале “Рыжий”. Для нас это настоящий прорыв. Мне кажется, что я выполняю свое предназначение.
Тебе приходится работать с разным контентом. Что особенно запомнилось, пришлось по душе?
Конечно, мультипликационный сериал “Летающие звери”. Для меня это самый любимый мультфильм. Он детский, но имеет глубокий философский смысл. А какие там прекрасные тексты песен!
А ты любишь зверей?
Да. У меня дома живут две кошки, и еще я мечтаю завести собаку.
И последний вопрос. Если бы у тебя была возможность, в какой сказочной стране тебе хотелось бы побывать?
Я бы хотела оказаться в Изумрудном городе вместе с Элли и ее верными друзьями - Тотошкой, Страшилой, Дровосеком и Львом. Я обязательно буду читать своим детям это чудесное произведение Александра Волкова.
Беседовала Наталия Окладникова, фото Анастасия Коронская.
Интервью со всеми сурдопереводчиками телеканала можно почитать по ссылке.